Сокращенно действие пятое "Пигмалион"

Действие начинается с гостиной миссис Хиггинс. Женщина сидит за письменным столом. В гостиную входит горничная и оповещает о визите мистера Генри и полковника Пикеринга. И после приказа миссис Хиггинс впускать их в нее, горничная отвечает, что они сейчас заняты: на первом этаже сидят и звонят в полицию, вероятно, что-то потеряли. Миссис Хиггинс попросила позвать их, когда те закончат, и сначала сообщить мисс Дулитл об их присутствии в доме и о том, чтобы Элиза не спускалась, пока ее не позовут. В комнату заходит мистер Генри. Разъяренный он сообщает матери, что Элиза исчезла из их дома: вчера вечером они вернулись в дом с важной церемонии и, как всегда, попросили девушку отключить свет, а сами пошли спать, однако вместо выполнить свою работу, она ушла прочь, а утром, пока мы еще спали, приехала и забрала вещи, никого не уведомив. Миссис Хиггинс предполагает, что девушка могла обидеться на мужчин, но ее сын считает это за чушь. В комнату заходит Пикеринг. Миссис Хиггинс переспрашивает, действительно ли они такие дураки, что звонили в полицию и заявили о том, что из дома исчезла девушка, будто она шлюха или какая-то потерянная. Но мужчины отвечают, что не имели другого выхода. Горничная прерывает разговор, войдя в комнату. Она сообщает, что мистер Генри хочет видеть некий мистер Дулитл. Хиггинс удивляется со слов, когда экономка называет Дулитла мистером, а потом еще и джентльменом.

В комнату заходит мистер Дулитл. Он — роскошно и дорого одетый мужчина. Не замечает миссис Хиггинс, а сразу же подходит к ее сына с упреками, мол, что он сделал из него. Когда-то он был обычным мусорщиком, а теперь приходится одеваться в такое нарядное платье. Дулитл рассказал историю о том, как он получил письмо от американского богача, где было сказано, что Генри отозвался о Дулитле, как о величайшем моралисте во всей Англии, хоть какого он низкого состояния, поэтому американец перед своей смертью решил написать в завещании, что Дулитл будет получать ежегодное вознаграждение в размере 3 тысячи прибыли при условии, что будет читать лекции по морали для его “Воннафеллеровой мировой лиги Моральной Реформы”. Дулитл уверяет, что и не против почитать лекций для каких-то богачей, но он абсолютно против того, что из него сделали джентльмена. Обосновал он это тем, что когда-то он был свободным, а теперь закованный в лапы буржуев. Когда-то он мог хоть каждый день просить денег у кого угодно, а теперь начали уже и него просить денег. Когда он был в больнице, то его и лечить не хотели, потому что не было денег, а теперь нашли у него миллион болячек и заставляют платить за все обследования. Миссис Хиггинс радуется за Дулитла, ведь теперь, получив наследство, он может обеспечить Элизу всем необходимым, однако Генри отрицает, мол он дал тому мужчине 5 фунтов откупа за девушку и теперь не имеет никакого права забирать ее.

Миссис Хиггинс признается, что Элиза пришла к ней еще утром, и сейчас она наверху в этом же доме. Генри собирается подняться и спустить ее к ним, однако миссис Хиггинс заставляет его сначала выслушать все: Элиза пришла к нему утром и рассказала о том, как некрасиво они с ней обошлись (что сразу же начали отрицать Хиггинс с Пикерингом). Миссис пояснила, что девушка от природы имеет чувственную и ранимую натуру, шесть месяцев она тяжело работала на мужчин (а умственная работа для девушки ее класса, то изрядно тяжкий труд), а когда пришел главный момент — ее главное испытание на церемонии, она повела себя как можно лучше, чтобы оправдать ожидания обеих. Но после ее удачного выхода в свет, мужчины не говорили с ней ни слова, а только переговаривались друг с другом, какие они молодцы, что таки довели дело до конца, и что все удалось, несмотря на худшие ожидания в начале труда. Миссис Хиггинс добавила, что на месте девушки он бы не тапочки бросила в Генри, а кочергу. Миссис Хиггинс утверждает, что сможет позвать Элизу спуститься лишь при условии, если Генри будет вести себя вежливо и не оскорблять девушку. Хиггинс лениво соглашается. Миссис Хиггинс просит свою горничную позвать Элизу, чтобы та спустилась. Хиггинс начинает нервничать, мол не собирается так долго ждать «то девчонка». Мать успокаивает его. Пикеринг говорит, что муж и так старается изо всех сил. В этот момент в комнату входит Элиза, она просто сияет своей красотой, роскошными костюмами и раскованностью. В руках держит корзину с шитьем, становится понятно, что в этом доме она чувствует себя, как дома. Пикеринг сидит с раскрытым ртом, потому что не может поверить в то, что видит. Элиза приветствуется ко всем присутствующим, Хиггинс не слишком приветливый к девушке. Человек начинает огрызаться, Элиза не обращает на него внимания, садится на кресло и начинает вышивать. Хиггинс уверен, что она корчит из него дурака, что ей не нужно здесь перед ним красоваться, ведь это он вывел ее в люди, научил ее элегантности, а без него она бы так и оставалась помятой капустой. Мать Хиггинс возмущена поведением своего сына, она делает ему замечания, но тот не обращает внимания. Элиза спрашивает Пикеринга, забудет он ее после окончания всего этого эксперимента, и тот отвечает, что никогда не считал эти изменения экспериментом, и что не собирается забывать такую прекрасную девушку. Элиза рассказывает все от чистого сердца: начинает с того, что изменились не благодаря Гиггинса (как тот всем рассказывает), а потому, что перед ее глазами всегда был Пикеринг, который помогал ей и поддерживал в трудностях, именно поэтому ей было бы жаль, если бы он просто забыл ее. Элиза уверенно утверждает, что уважает его и благодарит не благодаря тому, что он покупал ей все те платья, ведь она-то знает, что он дарит хорошие вещи многим. Элиза говорит, что пример Хиггинс, который она видела каждый день, заставлял ее опустить руки и быть таким еще неряшливее, как и он, однако она не казалась (когда Элиза говорит эти слова, Хиггинс начинает возмущаться). Элиза говорит, что ее истинное воспитание началось не тогда, когда она пришла в этот дом и даже не тогда, когда Хиггинс начал учить ее культуры устной речи. Истинное воспитание началось для нее тогда, когда Пикеринг назвал ее «мисс Дулитл». Именно тогда она и поняла, что чего стоит и что может измениться хотя бы для того, чтобы ее чаще так называли. Элиза называет Пикеринга настоящим джентльменом, перед которым просто не возможно не быть леди: он и дверь откроет, и шляпу снимет, когда девушка заходит в комнату, и улыбнется. Именно эти мелочи давали ей понять, что она женщина, и что достойна большего. «Разница между леди и цветочницей заключается не в том, как она себя ведет, а как к ней относятся. Я вовек буду цветочницей для профессора Хиггинса, потому что он с самого начала относится ко мне как к цветочнице и вечно так относиться. Но я знаю, что могу быть для вас [Пикеринга] леди, потому что вы всегда относитесь ко мне как к леди и всегда будете относиться ко мне так.» — говорит Элиза. Тогда Элиза просит, чтобы Пикеринг называл ее Элизой (хотя до этого обращался к девушке исключительно — мисс Дулитл), а Хиггинс — мисс Дулитл. Генри возмущается, мол, скорее пошлет ее к черту, чем называть таким образом. Пикеринг призывает Элизу называть Хиггинса тоже каким-то пренебрежительным именем в ответ, и девушка отвечает, что теперь стала настоящей леди и уже не может вести себя так мерзко, как профессор. Тут в комнату заходит мистер Дулитл, Элиз удивляется ее красоте и дорогом чистом одежды, предполагая, что тот стал миллионером. Отец сообщает Элизе, что сегодня женится и приглашает девушку на свадьбу. Элиза соглашается, она идет одеваться. Дулитл говорит, что сильно волнуется и просит Пикеринга прийти на церемонию и проследить, чтобы его не обманули на деньги, на этой церемонии. Хиггинс тоже просится сходить к Дулитла на свадьбу. Жених никому не отказывает. Миссис Хиггинс заказывает карету для себя и Элизы, а Генри и мистер Дулитл идут пешком. Пикеринг просит Элизу остаться жить с ними и дальше, однако девушка не уверена и спрашивает разрешения у отца, но тот соглашается. Девушка думает и, чтобы не встречаться с Хиггинсом глазу на глаз, выходит на балкон, и мужчина умышленно подходит к ней. Он уверяет девушку, что если она вернется к ним, то он будет вести себя с ней так, как и раньше, потому что не могу изменить своей натуре, и не хочет ее менять. Хиггинс просит у нее прощения, но говорит, что ни с кем он не ведет себя иначе. Хиггинс же демонстрирует Элизе другую мудрость: суть ее в том, что все люди должны быть равны — не важно, как ты относишься к человеку, главное — относиться ко всем людям на один манер, как будто в мире нет пассажиров первого и третьего классов, а царит равенство. Хиггинс просит девушку вернуться, просто чтобы сохранить дружеские отношения между ними, а если девушка захочет, то он может и подговорить Пикеринга, чтобы тот женился на ней. Элиза возмущается — не нужно искать для нее жениха, ведь она, если захочет, то и сама его легко найдет и выйдет замуж — каждый день, например, ей пишет Фредди. Хиггинс называет Фредди дураком и советует девушке не связываться с ним. Элиза всячески защищает парня. Потом Хиггинс называет Элизу глупой и утверждает, что Пикеринг тоже так считает. Профессор утверждает, что сделал из нее девушку для короля, а она теперь хочет замуж за Фредди, который ни на что не способен. Элиза снова защищает парня и говорит, что планирует пойти учительствовать: преподавать уроки фонетики. И Хиггинс возмущается, мол он не для того учил ее всему, чтобы она теперь бросалась знаниями для других людей, человек обещает свернуть ей шею. Элиза совсем не боится этих угроз. Девушка начинает понимать, чего по-настоящему боится мужчина — того, что ему уже не забрать тех знаний, которые он дал девушке. Он предполагает, что девушка может просто стать в какой-то мере лучше него. Она отрицает, не соглашается с ним и не боится — именно такой Элиза и нравится Хиггинсу. Потом он говорит, что с этого времени «будет нас трое заклятых отшельников вместо каких-то там двух мужчин и глупого девчонки.»
В это время в комнату заходит миссис Хиггинс, говорит, что карета уже готова и им пора ехать. На вопрос Элизы миссис Хиггинс отвечает, что Генри не поедет с ними к церкви, потому что не умеет хорошо вести себя. Элиза прощается с мужем, потому что уже не увидится с ним. Миссис Хиггинс утверждает, что ее сын имеет сильно жалеть за такой красивой девушкой:

Миссис Хиггинс: Боюсь, вы испортили эту девушку, Генри! Я бы страдала за тебя и за нее, если бы она не любила так полковника Пикеринга.
Хиггинс: Пикеринга? Глупости! Она собирается замуж за Фредди! Ха, ха! Фредди! Фредди!! Ха-ха-ха-ха-ха!!!!! (Его громовым хохотом и заканчивается пьеса.)

Выводы:
«Пигмалион» — это пьеса, написанная Джорджем Бернардом Шоу, является его самым популярным произведением, состоит из 5 действий.
В основе сюжета заложена история о превращении обычной девушки-цветочницы с улицы на настоящую леди.
В конце читатель начинает понимать, что несмотря на то, что Хиггинс учил Элизу, есть много вещей, которых ему стоит поучиться у девушки. Этим Автор напоминает нам, что не нужно высоко задирать нос и считать себя совершенными и идеальными, зато — постоянно работать над собой и достигать новых вершин, как это делала Элиза — в конце пьесы она заходит свою любовь, история по поводу собственного цветочного магазина так и осталась нераскрытой, однако автор дает нам понять, что девушка уже никогда не вернется к прежней жизни.

         <<<Четвертое действие